miércoles, 8 de noviembre de 2023

Locuras de Isidoro (3)

Prototipo Isidoro y Memorias que Queman


En Prototipo Isidoro, Isidoro Cañones se mete de copiloto de un viejo amigo de escuela suyo, Lolo Pique, a pedido de este tras la lesión de su copiloto habitual; aunque asustado por los pasos de montaña que hay que atravesar, Isidoro acepta, decidido a impresionar a una rica y linda heredera, Lorena, hija del dueño de la fábrica del auto de rally en que correrán él y Lolo. Y tienen un adversario, Von Krápul, gran piloto, pero artero y de juego sucio, y entre miedos y la habilidad al volante de Lolo, Isidoro encuentra espacio para su creatividad e iniciativa para sortear los problemas que se encuentran, e incluso tiene que ser él el piloto en una ocasión.


En Memorias que Queman, el tío Cañones contrata a un psicólogo que también es parapsicológo, quien convence a Isidoro de que tiene poderes clarividentes, para pocas viñetas después mostrar que en realidad es un truco con la ayuda y conspiración de varias personas (todo aprobado por el coronel Cañones), que tiene como propósito final "enderezar" al rey de los playboys, por lo que la historieta se desarrolla mostrando por un lado cómo Isidoro lidia e intenta aprovecharse de las "clarividencias" del profesor Torres, y por otro, cómo este hace sus engaños...


Locuras de Isidoro (2)

domingo, 5 de noviembre de 2023

Reseña de LA ISLA DEL TESORO, de Robert Louis Stevenson

 Reseña de La isla del Tesoro


Ficha

Título original: Treasure Island (como libro; en entregas era The Sea Cook, or Treasure Island)

Autor: Robert Louis Stevenson
Ilustraciones de Georges Roux
Año de publicación original: 1886
Editorial Salvat, Editorial Verbum; primera edición, 2010; Buenos Aires
ISBN: 978-84-471-4856-1



La isla del tesoro es una obra excelente de aventuras situada a mitad del siglo XVIII en Inglaterra, de piratas, un tesoro enterrado que se busca con un mapa que le queda por casualidad a un joven y que tiene la fortuna de encontrar un par de adultos honestos con los que asociarse para ir su búsqueda.

Es la segunda obra de Stevenson que leo desde El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde. No estuvo la altura de esta última, pero sólo porque esa es una obra maestra.

Lo mejor

Muy buena caracterización de personajes, en especial los dos principales

Jim Hawkins, el narrador de casi todos los capítulos de la historia, hijo del dueño de una posada, joven adolescente que se comporta como un adolescente normal que es empujado a una aventura como esta, teniendo entendibles reacciones de euforia, miedo, y demás en momentos correspondientes; es astuto pero no un genio ni el tipo de niño protagonista que termina resolviendo todo, sino que, por el contrario, respecto al desarrollo de la aventura, las acciones están bastante distribuidas en importancia entre los personajes, es un trabajo en equipo “sin estrellas” aunque Hawkins tiene un papel importante por un par de planes apresurados suyos que, aunque no le salieron como esperaba, sí pudo improvisar bien después.

Long John Silver, el más memorable. Pirata pata de palo con un loro, temido por toda su tripulación, con un pasado cuasilegendario como contramaestre del ficcional temible pirata Flint, pasa por ser lo que no es. Cambia de bandos con facilidad, es tremendamente astuto pero con alta inteligencia, no una simple “astucia callejera”. Aunque sabe pelear, su arma principal son sus engatusadoras palabras y su capacidad de actuación.

Silver a la izquierda, Flint a la derecha

https://lovingseries.com/2016/07/21/la-cuarta-sera-la-ultima-temporada-de-black-sails/
https://lovingseries.com/2016/07/21/la-cuarta-sera-la-ultima-temporada-de-black-sails/

Me lo imaginé como el Long John Silver de la obra maestra de serie Black Sails, que es una serie precuela a este libro, y desearía que el mismo equipo productivo-directivo-actoral adaptara este libro siguiendo la serie. ¿La han visto?

El espíritu de aventura

La novela habría fallado grandemente si no hubiera logrado transmitirlo, pero la pluma de Stevenson y su elección de narrador en el chico de la travesía logran ese efecto cumplidamente, el del “I’m going on an adventure!” de Bilbo en la primera película de El Hobbit (no recuerdo si también lo grita en el libro). Y la aventura tiene victorias y dulzuras y derrotas y amarguras como sería esperable, pues no hay aventura si todo sale según el plan sin ningún inconveniente, ¿verdad?

Lo peor

Una de las principales razones por las que considero a El extraño caso del Dr Jekyll y Mr Hyde una obra maestra es su perfecta extensión para la historia que cuenta: prácticamente ni le sobra ni le falta un párrafo. La isla del Tesoro, aunque lógicamente sería prácticamente imposible que lograra lo mismo porque es una historia que apunta a una mucho mayor extensión, sí logró provocarme el mismo efecto de correcta extensión durante la mayor parte de las cuatro primeras partes en que está dividida la obra (primeras 184 páginas en mi edición), pero esto decae considerablemente para las dos partes finales, volviéndose demasiado descriptivo (sobre todo el viaje marino en solitario de Jim) y perdiendo ritmo.

Probablemente haya influido en estas diferencias que, mientras que Jekyll y Hyde se publicó originalmente como libro, La isla del Tesoro se publicó primeramente en fascículos o por entregas en una revista y luego como libro, seguramente con cuyo texto tal cual se había publicado.

No obstante, el final en sí de la búsqueda del tesoro, así como los acontecimientos posteriores con los que finaliza la novela, son satisfactorios.




De la edición: es excelente en cubierta, ilustraciones y tipografía; lo malo es que la traducción es algo anticuada. Otra cosa que no me gusta, aunque es de poca importancia, es que tiene el hilo-señalador, pero a mí más bien me estorban estos hilos y prefiero usar simplemente un señalador de cartón común (o cartas de Yugioh o de Pokemón)

viernes, 20 de octubre de 2023

Reseña: HISTORIAS DESAFORADAS, de Bioy Casares

Reseña de Historias Desaforadas, de Bioy Casares

Este fue el primer libro que leí de Bioy Casares y me ha gustado bastante, tal que seguramente leeré más de él en el futuro, aunque ahora mi lista de pendientes es muy larga. Comparativamente, me ha ocasionado una mejor primera impresión que Borges, de quien leí Ficciones, que no me gustó tanto.

Foto propia
Foto propia

Planes para una fuga al Carmelo

Magistral cuento corto: en muy poco espacio y casi que sólo con diálogos entre unos pocos personajes, Bioy plantea un futuro a la vez utópico y distópico con una relación de amor entre medio, con personajes que se sienten como cualquiera que uno podría conocer en virtudes y defectos.

Este cuento es lo primero que leí de Bioy y ha sido un muy buen comienzo.

Máscaras venecianas

Un hombre narra la historia de cómo dejó ir al amor de su vida tras enterarse de que tiene alguna enfermedad crónica, pero aunque la dejó ir físicamente, nunca pudo dejarla ir en sus emociones. En un viaje por Europa con la secreta esperanza de reencontrarla, la reencuentra en Venecia en época de carnaval y máscaras, y entra en juego un elemento de ciencia ficción.


Bioy crea muy bien a un ser humano titubeante e inseguro, emocional e incapaz de manejar del mejor modo ni su enfermedad crónica ni su amor perdido.

Historia desaforada

Difícil decir algo de esta sin espóiler. La historia es una grabación que comienza con el entrevistador, un periodista, diciendo cómo llego hasta donde llegó mientras su entrevistado va a hacer un té, y lo que el entrevistado luego le cuenta es una historia frankensteniana.


Aunque la historia está bien construida y los personajes son igual de realistas que los anteriores, esta tuvo poco impacto emocional.

El relojero de Fausto

Olinden, un hombre melancólico y desganado por su cercano fin de vida hace un trato con el autodenominado diablo en una fiesta por la que le entrega su alma a cambio de que le alargue la vida cincuenta años más… Prontamente, a Olinden le recomiendan un médico poco conocido que puede realizar una operación que alarga la vida décadas…


No me gustó argumentalmente esta historia, aunque el personaje de Olinden está muy bien construido. Podría ser tanto fantasía como ciencia ficción porque las dos cosas tienen sus justificaciones no contradictorias, lo que está bien, pero no le encontré remate a la historia, que fuera a algún lado, pues la tensión entre si es ciencia ficción o fantasía es insuficiente.

El nóumeno

El nóumeno es un cinematógrafo que ofrece películas cortas individualizadas en un cabina individual. Un grupo de amigos lo utiliza y el protagonista, que es el único que no llega a usarlo por tiempo ya que debe tomar un tren (además de su poco interés) recibe en su quinta fuera de la ciudad una llamada entrecortada en la que llega a entender que uno de sus amigos se suicidó al poco de que se separaran y se pasa el tiempo hasta que vuelve a la ciudad cavilando quién pudo haber sido.


Mientras que cuál fue el efecto final intentado es claro, la preparación previa no lo preparó para que fuera impactante, habría hecho falta un poco más de información sobre lo que pensaba quien se suicidó para percibir mejor cómo encajaba el suicidio con su personalidad.

Trío

Este es un trío de historias de amores malogrados. El primero con un protagonista que tiene una corta aventura amorosa clandestina que esperaba que fuera más que eso; la segunda historia la cuenta el protagonista de la que será la tercera, contándole la historia al primer protagonista que le había contado un médico que lo había atendido sobre el error de haber dejado terminar su matrimonio y la soledad que eso le provocó; en la tercera, de sólo dos páginas, el narrador de la segunda le revela al primero que también está buscando a su amor pero el lector sabe que no la encontrará y que las consecuencias de esa búsqueda pueden ser funestas.

Un viaje inesperado

Una corta sátira sobre el patriotismo o nacionalismo o chovinismo; estoy inseguro de qué término usar ya que sólo hay diferencias de grado entre estos, pero cualquiera sea, es del tipo que niega la realidad o tergiversa los hechos.
Muy bien caracterizados para la sátira los dos protagonistas, con semejanzas con ciertos discursos que he escuchado en la realidad.

El camino de Indias

Historia donde un reputado doctor cae en desgracia por, aparentemente, simple mala suerte, y luego se convierte en un “charlatán” que inventa un tónico contra la caída del cabello, siendo el desarrollo de este último tema seguramente inspirado por la historia del desarrollo del viagra, ocasionándole problemas tanto a él como a otros, incluyendo al narrador, amigo del doctor.

El cuarto sin ventanas

Esta no me gustó similarmente a como no me gustó El relojero de Fausto. Hay algo que bien podría ser fantasía, ciencia ficción o un truco de prestidigitación, referido al cuarto del título, pero ese cuarto queda desconectado del resto del argumento, referido a un hombre que visita Berlín oeste (comunista) como parte de un contingente de turistas. Como a veces se dice, no le encontré ni pies ni cabeza… o se las encontré, pero sin conexión, o siendo de cuerpos distintos.

La rata o una llave para la conducta

No me gustó similarmente a como no me gustó El cuarto sin ventanas. Pareciera que el cuento fue un artilugio para decir uno o dos párrafos específicos sobre la vida y la muerte, pero la historia no terminó llegando a ningún lado.


Favoritas

Planes para una fuga al Carmelo

Máscaras venecianas

Historia desaforada

Un viaje inesperado

Trío

El camino de Indias

sábado, 2 de septiembre de 2023

RESEÑA DE ULTRATUMBA 13 TERROR EN EL CAMPAMENTO

 ULTRATUMBA 13 TERROR EN EL CAMPAMENTO

Portada de Ultratumba 13


Ficha
Título original: Tales too scary to tell at camp (The Graveyard School 13)
Autor: Tom B. Stone
Fecha de publicación original: 1996
Editorial Albatros, noviembre de 2002, pcia. Buenos Aires, Argentina
Traducción: Silvia Sassone
Ilustración de tapa: Cam De Leon
ISBN: 950-24-0790-3

Esta es la forma que el autor encontró de meter historias de terror que se le ocurrieron sin que tuvieran relación con su exitosa serie Ultratumba: hacer que los narradores sean varios niños de la escuela Tumba, y no sólo narraciones en el campamento como podría pensarse por el título: los niños están en un campamento, sí, pero se extravían en el bosque y terminan arribando a una casa donde la ominosa anfitriona que sutil pero claramente tiene poderes mágicos les demanda que le cuenten historias de terror y que si le gusta tal vez los deje ir…

Por cierto que no son trece historias en realidad, aunque sí trece capítulos, porque los capítulos inicial y final son de la misma historia de como la mujer atrapa a los niños y cómo ellos terminan escapando.

Qué dientes tan grandes tienes

Morton es un chico al que el matón de la escuela toma de víctima principal; el final resulta en una subversión de expectativas que hace que cosas previas de la historia cobren un nuevo sentido (espóiler: el comentario del padre sobre que la violencia: “La tendencia humana de recurrir a la violencia en cualquier situación es una de las que más deploro”: la familia de mosntruos termina como la más pacífica).

El señor huesitos

Bastante insípida. No tiene un giro interesante ni una gran atmósfera de suspenso

No abrir la puerta

Este sí tiene una buena atmósfera de suspenso y fatalidad. Liza es una niña o adolescente (no queda clara su edad pero me inclino por la segunda opción) que vive con su tía, una famosa entomóloga, y Liza quiere seguir sus pasos. Decidida a hacerse famosa desde pequeña para poder quedarse investigando con su tía y no ir a la universidad en un futuro, decide investigar un lugar de donde le trajeron unos insectos muy peculiares, pero donde había una advertencia: no abrir la puerta.

La historia comienza con Liza siendo perseguida por misteriosos seres anónimos y luego se cuenta cómo fue que llegó a esa situación, para salir del flashback (¿o hacer otro flashforward?) para una resolución abierta. Este es de los mejores del libro en cumplir sus objetivos de suspenso o thiller o miedo.

Dulces sueños

Una mezcla de fantasmas y ciencia ficción, digna de una pesadilla, y tal vez la más parecida a una por la forma de contarla: sin interrumpir la narración, tiene escenas muy demarcadas de introducción, nudo y desenlace como si fueran las escenas en un sueño.

Más rápido; Un poco más rápido; Un hueso perdido

Tras la primera historia, otro de los niños decide continuarla con una secuela, y luego lo mismo pasa aunque extendiendo la secuela.

Más rápido es otra de las mejores del libro: a un corredor estrella pero muy arrogante su arrogancia le juega una mala pasada, haciéndole correr hasta donde no debe, e involucrándose con algo sobrenatural y terrorífico. Un poco más rápido también es buena, aunque un poco menos impactante porque se muestra qué es lo sobrenatural, contrario al anterior cuento, y por el final no tétrico de este.

Toma los remos y a remar

Esta historia, al igual que la anterior, está protagonizada por un hombre que cava su propia tumba por su arrogancia y prepotencia, aunque este sujeto es aun más desagradable que Lance, el protagonista de Más rápido, y ambos son peores personas que Liza, de No abrir la puerta, quien también se mete en problemas por algo de arrogancia y deseos de gloria pero no es desagradable.

En esta historia, el señor Dolarman es, como sugiere su nombre al ser una historia de ficción, alguien a quien sólo le importa el dinero y está dispuesto a desafiar a una oscura y tormentosa noche como pocas para llegar a un importante reunión de negocios, pero algo sobrenatural le ocurrirá en el camino.

Último avión

El cuento, protagonizado por dos científicos y sus hijos pequeños, construye una atmósfera de suspenso aprensivo, más que terrorífico, ya que no es una historia sobrenatural. El país entra en guerra y en un recóndito y pacífico pueblito llegan un día agresivos soldados.

Niños de piedra

En este los protagonistas son unos abusivos y criminales de poca monta, liderados por Howie, el Cobarde, quien decide ir a molestar a una vieja mansión con un gran terreno, protegida por un muro de piedra, donde un vive un viejo solitario a quien casi no se ve.

El horror en este está muy bien construido atmosféricamente gracias a narrarse desde el punto de vista de Howie, tan así que el final es muy satisfactorio a pesar de ser predecible por el título.

Los hermanos gemelos

Esta historia tiene un buen desarrollo basado en un poco de magia al prinicipio con posterior ausencia de ella y sólo terror humano; pero tiene un final abrupto ocasionado por la magia, seco y no muy satisfactorio.



Mis favoritos

No abrir la puerta; Dulces sueños; Más rápido; Toma los remos y a remar; Niños de piedra



RESEÑA DE ULTRATUMBA 12

miércoles, 12 de abril de 2023

Palabras Para Usar Más y Nuevas Palabras

Congreso de la lengua española, palabras para usar más y nuevas palabras


En el congreso de la lengua de este año, Martín Caparrós propuso un nuevo nombre para el idioma español: ÑAMERICANO, que no me gusta. Nota aquí

Mis posibilidades, pues acuerdo con que sería bueno tener uno nuevo más autodescriptivo de su área principal de creción y de influencia: hispamérico, espamérico, ameñol.

También se han incorporado nuevas palabras al diccionario Ver aquí y se han propuesto nuevas adaptaciones de extranjerismos Ver aquí

Ya hace un buen tiempo que vengo pensando en cuestiones de la lengua, en las palabras, en la semiótica o semiología, tanto por curiosidad como por un deseo de mejorar mi uso de estas herramientas del pensamiento y la comunicación, y una de las mejoras que cualquiera puede tener es aumentar su precisión léxica, esto es, tener mentalmente a mano palabras de definiciones de muy baja ambigüedad y que tengan bien “encapsulado” un significado para que así la mente pueda manejarla con facilidad.

Hecho con StableDiffusion
Hecho con StableDiffusion

En eso, estoy creando una lista de posibles palabras para usar más de las que ya existen, otra de términos que creo yo mismo u otros para rellenar lo que parecen huecos de precisión. Por supuesto, la percepción de la necesidad de nuevos términos muchas veces sale de la comparación con términos que tienen otras lenguas, en cuyo caso también es importante considerar si se las incorpora sin cambios (extranjerismos no adaptados, ej: football) o si se las adapta a la ortografía y fonética habituales del lenguaje de recepción (extranjerismos adaptados o préstamos, ej: fútbol).

Esto es muy personal pues refiere tanto a lo que uso yo como a lo que percibo en mi entorno que se usa más o menos; dejen en los comentarios cualesquiera opiniones sobre los usos de ustedes de estas palabras, si les gustan las nuevas que propongo, si proponen otras...

Lista de palabras para usar más que ya existen en el español

https://dle.rae.es/incordio
Incordio: Persona o cosa incómoda, agobiante o muy molesta.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=incordio&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3
https://books.google.com/ngrams/graph?content=incordio&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3


https://dle.rae.es/invectiva?m=30₂
https://dle.rae.es/diatriba?m=form
Invectiva o diatriba: Discurso o escrito acre y violento contra alguien o algo.
Tienen la misma def. en la RAE, aunque invectiva viene directamente del latín y diatriba del francés y, antes, del griego.
Las invectivas o diatribas son los comentarios que los haters lanzan constantemente a los objetos de su odio.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=invectiva%2C+diatriba&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=1
https://books.google.com/ngrams/graph?content=invectiva%2C+diatriba&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=1


https://dle.rae.es/renuencia?m=form
Renuencia (adj.: renuente): Resistencia que se muestra a hacer algo.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=renuencia%2Crenuente&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3
https://books.google.com/ngrams/graph?content=renuencia%2Crenuente&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3


https://dle.rae.es/repel%C3%BAs
Repelús: Temor indefinido o repugnancia que inspira algo.
¿Puede ser equivalente, quizá aligerando un poco su significado, al tan de moda cringe?

https://books.google.com/ngrams/graph?content=repeluz&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3
https://books.google.com/ngrams/graph?content=repeluz&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3


Sobre influencers: ya existía en español influentes, del latín influens, -entis.

[https://twitter.com/raeinforma/status/1152199883325149184?lang=es]
#RAEconsultas El uso actual prefiere «influyente», aunque «influente» era la forma más cercana a la etimología y la variante también está recogida en el «DLE».


Por otro lado, la fundéu dice sobre “influente”:

[https://www.fundeu.es/recomendacion/influente-alternativa-a-influencer/#:~:text=La%20voz%20espa%C3%B1ola%20influente%20figura,concepto%20que%20designa%20el%20anglicismo.]

Como sucede con muchos otros adjetivos, su uso como sustantivo es habitual y válido, mientras que resulta preferible reservar influyente como adjetivo: persona influyente.

Pero en la misma entrada dice que influidor e influenciador también son válidas, si bien no están registradas en el diccionario de la RAE, porque son derivaciones correctas del verbo “influir”. ¡Cuántas opciones para un sólo concepto!

https://books.google.com/ngrams/graph?content=influente%2Cinfluyente&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3
https://books.google.com/ngrams/graph?content=influente%2Cinfluyente&year_start=1800&year_end=2019&corpus=es-2019&smoothing=3

Lo mejor me parece aceptar influencer para los influyentes/influentes de las redes virtuales (es decir, la primera como un hipónimo de las segundas)

También, surfeando la red al respecto, encontré esta interesante clasificación para los influencers:

[https://www.theplancompany.es/los-5-tipos-o-categorias-de-influencers-en-instagram/]
Nano-influencers (entre 2K y 5K)⁣
Micro-influencers (entre 5K y 100K seguidores).⁣
Macro-influencers (entre 100K y 500K seguidores).⁣
Fama-influencers (entre 500K y 1 Millón de seguidores).⁣
Mega-influencers (Más de 1 Millón de seguidores).⁣

Posibles Nuevas Palabras


blaf (de bluff, en vez del RAE "bluf"). ¿Blafe, blafeando?

expectación y expectar: expectación está en la RAE, pero falta el verbo “expectar” para poder diferenciar, como se hace en inglés, los conceptos “I hope” (yo espero, de “esperanza”) y “I expect” (yo "expecto"), en vez de, como ahora, usar yo espero para ambos conceptos. Así, podría decirse: “espero que ocurra, pero no lo expecto” (esperanza sin confianza o sin contar que vaya a ocurrir).

Envez: equivalente a “en vez de”, y al inglés “than” (no en todos los casos de este), pudiendo pronunciarse la “v” como en inglés y portugués, para usar en lugar de ciertos usos de “que” comparativos y otras palabras necesariamente adheridas a esta, dado que me parece que “que” se usa para demasiadas cosas: buen valor de comodín lingüístico, pero pierde precisión para algunas cosas, pero se entiende mejor con ejemplos:

1 (creo que la frase la saqué del libro La acción humana, de Mises)

(1a) La sabiduría, las ciencias y las artes medran mejor en el mundo de la abundancia que en el de la pobreza.

(1b) La sabiduría, las ciencias y las artes medran mejor en el mundo de la abundancia ENVEZ la pobreza.

2

(2a) Ellos prefieren ver Dragon Ball que One Piece

(2b) Ellos prefieren ver Dragon Ball ENVEZ One Piece

3
Ejemplos del libro Para escribir bien en español, de María Marta García Negroni (capítulo Conjunciones): tras asteriscos las oraciones que no recomienda, inmediatamente abajo de estas sus reemplazos recomendados, y en tercer lugar cómo quedarían con ENVEZ:

(3a)
*Es preferible tener enemigos que tener amigos como él.
Es preferible tener enemigos a tener amigos como él
(mía) Es preferible tener enemigos ENVEZ amigos como él

(3b)
*Es preferible que estudies que que trabajes.
Es preferible que estudies a que trabajes.
(mía) Es preferible que estudies ENVEZ trabajes.

(3c)
*Prefiero reír que llorar.
Prefiero reír a llorar.
Prefiero reír ENVEZ llorar.

Fructiferar: verbalización de fructífero, que da frutos, en su sentido metafórico de prosperar.

lobi; lobistas (del inglés "lobby"): Me parece mejor que “grupos de presión”

meinstrim: del inglés “mainstream”. “Hegemónico” podría ser un sinónimo, pero da la sensación de ser algo más absoluto que una corriente meinstrim, que sugiere por su parte que hay otras corrientes aunque no sean mayoritarias.

https://es.wikipedia.org/wiki/Mottainai
Mótainai (del japonés mottainai): usar los objetos a su máximo, reparando y reciclándolos; aunque ya se usa "exprimir" para esto (“exprimirlos al máximo”). Motainear, motainearla

¿Nuvel? (novela corta) de nouvelle

Per: El inglés “by” es para quien hace algo (autor), que en español es “de” o “por”: usar la palabra “per” (que se usa en catalán y usaba en latín). Ej: La carta robada per Edgar Poe.

Purlonear: por The Purloined Letter, nombre de la tercera y última aventura de cuento de C. Auguste Dupin, por Edgar Allan Poe, en español conocida como La carta robada.

Posibilidad 1: quitar algo en sus narices a alguien con este sabiéndolo pero no pudiendo hacer nada pues las consecuencias de hacerlo en el momento serían peores.

Posibilidad 2: esconder a plena vista tal que resulte difícil percibirlo, pues no destaca.

Wabi-sabi (tal cual en japonés, aunque podríamos quitarle guion): aceptar y apreciar la imperfección.

Prefijos digi- o e-: ecorreo o digicorreo, o ecarta o digicarta (o con j en vez de g?)




Las siguientes cuatro palabras (y muchas otras por analizar) fueron creadas por John Koenig para su Dictionary of Obscure Sorrows https://www.dictionaryofobscuresorrows.com/

etterath (españolizado: eterrad)
La sensación de vacío tras la finalización de un largo y arduo proceso -terminar los estudios, recuperarse de una operación o volver a casa al final de la boda- que te deja aliviado por haber terminado pero añorando el estrés que organizó tu vida en una misión.

También aplicable a cuando se termina un libro/saga, ¿no? “Estoy eterradeando/eterrado” es la frase para usar al estar en este estado y alguien te pregunte “¿por qué estás así, te pasa algo?

Aftersome (¿españolizarla áftersam? No me gusta cómo suena ni se escribe así)
Asombrado al recordar la extraña secuencia de accidentes que le han llevado hasta donde está hoy -como si hubiera pasado años rebotando en un tablero de Plinko, pasando por un millón de puntos de decisión inofensivos, cualquiera de los cuales podría haberlo cambiado todo-, lo que hace que su largo y tortuoso camino parezca predestinado desde el principio, aunque tan improbable como virtualmente imposible.

Agnostesia (del inglés agnosthesia)
El estado de no saber lo que uno siente realmente por algo, lo que le obliga a escudriñar pistas ocultas en su comportamiento, como si fuera otra persona: notar un toque ácido en la voz, una cantidad obscena de esfuerzo dedicado a algo insignificante o un peso inexplicable sobre los hombros que hace difícil levantarse de la cama.

Lilo
una amistad que puede permanecer latente durante años para retomarse al instante, como si no hubiera pasado el tiempo desde la última vez que os visteis.



Finalmente, propongo eliminar el dígrafe "qu", dejando sólo "q":

Ya hace un buen tiempo qe vengo pensando en cuestiones de la lengua, en las palabras, en la semiótica o semiología, tanto por curiosidad como por un deseo de mejorar mi uso de estas herramientas del pensamiento y la comunicación, y una de las mejoras qe cualquiera puede tener es aumentar su precisión léxica, esto es, tener mentalmente a mano palabras de definiciones de muy baja ambigüedad y qe tengan bien “encapsulado” un significado para qe así la mente pueda manejarla con facilidad.

Con este cambio de la "q" también podría pensarse en eliminar la letra "c", remplazándola por la "q", para el español americano, donde la "c" se pronuncia como "k/q" y como "s", contrario a España donde, envez de "s", se pronuncia como "z", donde podrían allí remplazarla por esta letra. Esto provocaría una bifurcación ortográfica del español, con posibles problemas de intercomprensión (aunque creo con estos no ocurriría así, pues es volcar en la ortografía las diferencias que ya existen fonéticamente), pero con la ventaja de incrementar la relación 1letra-1 fonema, algo que considero muy positivo.

Ya hase un buen tiempo qe vengo pensando en questiones de la lengua, en las palabras, en la semiótica o semiología, tanto por quriosidad como por un deseo de mejorar mi uso de estas herramientas del pensamiento y la qomunicación, y una de las mejoras qe qualquiera puede tener es aumentar su presisión léxica, esto es, tener mentalmente a mano palabras de definisiones de muy baja ambigüedad y qe tengan bien “enqapsulado” un signifiqado para qe así la mente pueda manejarla con fasilidad.

Se les ahorrarían muchos recursos cognitivos a todos, en especial a los niños en su aprendizaje, libres para dedicarlos a otras cosas si se aumenta la relación 1letra-1fonema.

sábado, 1 de abril de 2023

Bleach TYBW Temporada 1

Bleach TYBW Guerra sangrienta de los mil años

Póster promocional de Bleach TYBW


Bleach ha regresado con todo su reiatsu!

La adaptación del útlimo arco del manga, La guerra sangrienta de los mil años, que cuenta la guerra final entre shinigamis y quincy, ha emitido su primera temporada entre octubre y diciembre de 2022, de 13 episodios, y felizmente no tendremos que esperar mucho para la segunda parte porque ya está anunciado su estreno para julio del 2023.

Pues bien, a mi gusto esta adaptación ha superado en disfrute al manga, aun cuando esta parte está junto a los últimos capítulos como mi favorita de este arco, que me había resultado el más flojo de Bleach, pero el animé ha hecho todo bien hasta ahora:

ha mantenido un ritmo rápido eliminando unas pocas escenas secundarias o de alivio cómico que no eran necesarias, y en cambio ha incorporado otras de creación original para el animé para las escenas de pelea y de Uryuu Ishida, y una que se había mencionado pero no mostrado en el manga, la charla de Aizen con Yhwach (Yuuha Bahha, al fin sabemos cómo se pronuncia, por lo menos a la manera japonesa), destacándose en las primeras la batalla del comandante Genryuusai Yamamoto con una calidad de animación altísima, y la batalla, hecha más violenta, de Kurosaki Ichigo contra Yuuha Bahha, más algo completamente nuevo: unas pocas imágenes de los trece escuadrones originales, cuyos diseños fueron hechos por Tite Kubo para este animé (y además está supervisando la obra).

La música, con el gran Shiro Sagisu, cumple con las altas expectativas que este artista me provoca (por sus anteriores trabajos en Bleach y en Evangelion), tanto con sus nuevos temas como con las nuevas versiones de los viejos.


Y esos últimos minutos de la temporada fueron arte magnífico: realizándose con los créditos mostrándose sin que estorben, con la nostálgica y simbólica canción Number One, cantada por Hazel Fernandes sonando para uno de los momentos más importantes de la serie, en el que Ichigo entiende y acepta todo lo que es.

Realmente es un placer ver, como habían dado a entender los trailers para la temporada, que los creadores le están poniendo una enorme dedicación a esta saga final de uno de los Big 3 de la Shonen Jump (One Piece, Naruto y Bleach), y que entre ellos esté el autor del manga supervisando da esperanzas y expectativas de que la serie continuará en este camino de magnificencia para tener su muy merecido gran final.

Finalmente, un "visto en redes", una rta. que di a alguien que empezó a ver Bleach dede el principio hace poco, tal vez por el entusiasmo en redes que ha levantado Bleach TYBW:

Captura de dos tweets

Futuramente haré una reseña de toda la serie

domingo, 12 de marzo de 2023

Reseña: LA MANO IZQUIERDA DE LA OSCURIDAD

La Mano Izquierda de la Oscuridad per Úrsula K. Le Guin

Úrsula K. Le Guin: 1969

Título original: The Left Hand of Darkness

Trad. de Francisco Abelenda, primera ed. en castellano: Minotauro 1973. Primera edición de bolsillo: 2002

Ciencia ficción filosófica

Ganadora de los premios Hugo 1970 y Nébula 1969

Esta novela es parte del Ciclo Hainish; hainish porque todos los humanos que habitan distintos planetas descienden de los humanos del planeta Hain, pero el nombre no le gusta a la autora porque aunque tales libros del ciclo están en el mismo universo ficcional ella no se aseguró de mantener una coherencia interna.


El argumento

Genly Ai es el enviado del Ecumen al planeta Gueden (o Invierno, por el frío glacial constante). El Ecumen es una institución coordinadora entre mundos y lo más importante que coordina es la intertemporalidad de las acciones: debido a las distancias entre los mundos habitados que hacen que se tarden años en llegar de unos a otros, y que la vida humana es muy corta relativa a esos viajes, faltaría el interés individual de la la mayoría por tomar acciones que dieran beneficio a muy largo plazo (décadas, o aun más); o, aun con el interés, faltaría la confianza de que se mantendrían en el tiempo todas las acciones necesarias para que den frutos. El Ecumen compensa organizativamente este problema temporal.

Y por supuesto, para esto cuenta con la invaluable ayuda del ansible, que es como Le Guin llamó a un pequeño dispositivo que permite la comunicación instantánea sin importar la distancia (Phillip Pulman también tiene uno similar en su trilogía La materia oscura que explica con el entrelazamiento cuántico, aunque estos utilizan un código morse o equivalente y sirven aun estando en universos distintos).

La visita de Ai como representante del Ecumen es convencer a los guedenianos de que se unan a esa organización; mientras que por lo alejado que está ese planeta de los demás planetas habitables no hay mucha ganancia esperable por comercio de tangibles, por medio del ansible y de los otros enviados esperando en estasis cerca del planeta, hay mucha posibilidad de intercambio de los intangibles conocimientos.

Esto tiene los siguientes problemas lógicos: en Gueden ni siquiera pueden volar, mucho menos creer rápidamente que alguien haya venido de las estrellas, aun con nave y todo (nave que se muestra a pocos). E incluso creyéndole a Genly, hay problemas políticos que resolver.

Por supuesto, también están los problemas de comunicación interpersonal entre Genly Ai y los guedenianos, basados en dos elementos: el shifgredor y la intersexualidad guedeniana.

Shifgredor: orgullo u honor, o prestigio, enligados con convenciones sociales de qué hacer o no; la percepción de las jerarquías sociales.

En el país Karhide, uno de los dos en que transcurre la historia, es una ofensa al shifgredor dar un consejo que no se haya pedido, y aunque en Gueden muy rara vez mienten, se usan muchas indirectas y rodeos (me hace pensar en los elfos de Paolini en el ciclo El Legado, que no pueden mentir en el idioma antiguo, el de la magia, por lo que han perfeccionado el arte de decir una cosa queriendo decir otra).

Los guedenianos son muy competitivos en su shifgredor, pero no grupalmente violentos: el asesinato político era común pero rara vez se matan en grupos de a diez o veinte, mucho menos en grupos más grandes: lo que les falta es la capacidad de movilización de masas, y por ende de hacer guerras, aunque Genly observa que el país Orgoreyn parecía estar alcanzando esa capacidad durante los últimos siglos, y que esto a su vez, por el shifgredor, podía llevar a Karhide a intentar lo mismo.

(Karhide es un país básicamente feudal, mientras que Orgoreyn es un país comunista, incluso con gulags para los disidentes (llamadas “granjas de reeducación voluntaria”).

Sexualidad guedeniana: Ambisexuales o hermafroditas o andróginos

“El impacto de una cultura tan diferente no tenía demasiada importancia comparado con el impacto biológico que yo sentía como hombre entre seres humanos que eran, cinco sextas partes del tiempo, hermafroditas neutros”

Ciclo sexual guedeniano: duración de 26 a 28 días. Durante 21 o 22 días un individuo es somer, sexualmente inactivo o latente. Los cambios hormonales empiezan poco antes de terminar ese período, y tras su fin el individuo está en kémmer, donde el instinto sexual se sobrepone a todo en la personalidad, pero sin imponerse a otros y sin violaciones, pues el consentimiento mutuo es necesario para el coito e incluso la seducción es difícil de llevar a cabo; si encuentra a otro individuo en kémmer los cambios hormonales se incrementarán y preponderará en alguno que sus genitales se dilaten o que se encojan y que el cuerpo del otro responda con la configuración opuesta, para ejercer así las categorías que en animales corresponden a ser macho o hembra. No hay predisposición en la mayoría a ser de un sexo u otro ni hay posibilidad de elegirlo, excepto artificialmente con inyecciones de hormonas. Si se produce el embarazo, este individuo seguirá siendo hembra durante la gestación y la lactancia. Posteriormente, “la hembra” vuelve a ser somer como antes, y un mismo individuo puede ser madre de unas personas y padre de otras.

Hay un tres o cuatro por ciento de “perversos”, que están integrados en la sociedad pero a los que se trata con cierto desdén, siendo los perversos lo que es normal para Genly Ai: prolongación “excesiva” del período de kémmer y hormonación permanente hacia un sexo.

Sobre el uso del lenguaje

No obstante esa ambisexualidad o como se prefiera llamarla, Le Guin (y Genly Ai) utiliza el género gramatical masculino como universal y los pronombres masculinos para referirse a los guedenianos, lo que algunos proponentes de lo que ellos denominan lenguaje inclusivo le critican. Posteriormente, para una historia corta en el planeta Gueden escrita previamente a la novela, Le Guin cambió los “he” por “she”, pero parece que eso no atrajo mucha atención. Al final, termina diciendo en una introducción:

“...we still have no accepted ungendered singular pronoun in narrative. It dehumanizes; they has too many confusing possible referents; no invented genderless pronoun has yet proved satisfactory. Our understanding of gender is still growing and changing. I hope and trust our wonderfully adaptable language will provide the usages we need.”
...
“What matters most about a word is that it says what we need a word for. (That’s why it matters that we lack a singular pronoun signifying non-male/female, inclusive, or undetermined gender. We need that pronoun.)”

Fuente de las palabras de Le Guin

Tres aspectos más del construmundo

Handdara

“El handdara es una religión sin instituciones, sin secerdotes, sin jerarquías, sin votos, y sin credo; no sé todavía si tienen o no un Dios.”

“No hay teoría ni dogma en el handdara”

El handdara es una doctrina de inactividad y no interferencia y de reconocer la ignorancia. Me resultó un taoísmo, aunque podría ser también porque sabía de antemano que la autora es taoísta, o algo cercano, pero ciertamente que me recordó los preceptos del Tao Te Ching. Genly va a ver a unos practicantes, además de para conocer mejor esa religión, porque realizan profecías, y no dio por hecho que no fueran ciertas (por cierto, no es completamente cierto que no haya jerarquías, porque hay un llamado tejedor para guiar y responder el extenuante e interesante proceso de responder una pregunta, que es en lo que consiste la profecía, por lo que hay una jerarquía de conocimientos).

Ciertas influencias taoístas en la autora ya las había contemplado yo en su obra de fantasía de las historias de Terramar (primer libro: Un mago de Terramar) y, en cierto modo, es más fácil entender esa filosofía viendo actuar a las personas, aunque sean ficcionales, que leyendo el libro Tao Te Ching de Lao Tsé, aunque ambas cosas son por supuesto complementarias.

Estraven había sido un practicante del handdara y dice la frase de la que sale el título de la novela:

«La luz es la mano izquierda de la oscuridad, y la oscuridad es la mano derecha de la luz. Las dos son una, vida y muerte, juntas como amantes en kémmer, como manos unidas, como el término y el camino.»

Genly identifica esto como algo equivalente al yin y yang.

Aprender qué preguntas no pueden contestarse, y no contestarlas: esta capacidad es de veras necesaria en tiempos de tensión y oscuridad.

Calendario

Los guedenianos siempre están en el año uno

Palabras para la nieve

Los guedenianos tienen muchas más palabras para muchos más aspectos o circunstancias de la nieve que lo habitual en humanos de la realidad pero esto me hizo recordar haber leído que algún grupo del Ártico también tenía muchas más palabras. Al ser Le Guin hija de antropólogos, posiblemente lo conociera y se haya inspirado en ellos.




Si esta novela hubiera sido escrita y publicada recientemente, con los temas comentados de sexualidad más que todos son de color de piel oscura (Genly el más oscuro), muchos temerían, no sin buenas razones, que esta fuera una novela-sermón, con más interés en promover un mensaje moral cual fábula para niños que en contar una buena historia. Afortunadamente, esta no es una novela-sermón ni un panfleto, sino de verdad una historia, y los pensamientos reflexivos respecto a la realidad que pueda provocar son del tipo que cualquier buena historia puede hacer.

Mundoconstrucción: Excelente

Narrativamente

Buenos los primeros tres capítulos, el 5 y los tres finales. Mientras que las largas descripciones de Tolkien suelen estar aliviadas por alguna historia corta o mención de algo que haya pasado en el lugar que describe, además de por su tono de estar contando un cuento, Le Guin se excede en ocasiones en las descripciones geográficas (y me habría gustado que hubiera un mapa en mi edición), de gran valor por la dificultad de hacerlas bien, pero que no suma narrativamente a la historia en tal longitud.

Ver mapa aquí

Hay varios capítulos, no seguidos sino intercalados, que son mitos o leyendas o historias de los pueblos del planeta Invierno, por lo que estos rompen el flujo narrativo ya que tienen poca relación, o incluso ninguna, con lo que está ocurriendo en el presente narrativo, aun cuando son interesantes individualmente y alimentan el construmundo (worldbuilding)

Sobre los personajes

Los principales y desde cuyos puntos de vista se cuenta la historia son dos: Genly Ai, el enviado, y Estraven, guedeniano.

Muy buen personaje Estraven, no tanto así Genly Ai porque, por un lado, debido a su desventaja informativa respecto a todos los demás en ese planeta, no puede tener un rol muy activo; y por otro lado, sus descripciones son bastante secas, lo que supongo corresponde bien con que es un burócrata-embajador, pero no ayuda así a la narración ni tampoco sufre grandes cambios en la historia, excepto uno, ver y entender finalmente a Estraven en su ser hombre y mujer a la vez de acuerdo a los cánones biológicos de la raza humana de Genly.

Estraven, si bien tampoco cambia, es de quien más se aprende cómo es en la mayor cantidad de aspectos, y tiene un rol mucho más activo tanto por las circunstancias que le ocurren como por su decisión sacar lo mejor de cada situación y que lo que sea, sea.

Además, Estraven tiene mis dos frases favoritas del libro:

“Oponerse a algo es mantenerlo. Dicen aquí “todos los caminos llevan a Mishnori”. Sí, claro; si le damos la espalda a Mishnori y nos alejamos estamos todavía en el camino de Mishnori. Oponerse a la vulgaridad es inevitablemente ser vulgar. Hay que ir a alguna otra parte; hay que tener otra meta; entonces el camino es distinto”

—...Conozco gente, conozco ciudades, granjas, montañas y ríos y piedras, conozco cómo se pone el sol en otoño del lado de un cierto campo arado en las colinas; pero ¿qué sentido tiene encerrar todo en una frontera, darle un nombre y dejar de amarlo donde el nombre cambia? ¿Qué es el amor al propio país? ¿El odio a lo que no es el propio país? Nada bueno. ¿Sólo amor propio? Bien, pero no es posible hacer de eso una virtud, o una profesión… Mientras tenga amor a la vida amaré también las colinas del dominio de Estre, pero este amor no tiene fronteras de odio. Y más allá, soy ignorante, espero. 

Ignorante, en el sentido handdara: ignorar la abstracción, atenerse a las cosas.